Keine exakte Übersetzung gefunden für نشوء الأزمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نشوء الأزمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La stabilité financière internationale et la prévention des crises sont une condition préalable au développement et à une croissance durable.
    ويعتبر الاستقرار المالي الدولي والحؤول دون نشوء أزمات شرطاً مسبقاً للتنمية والنمو المستدام.
  • Le système financier international doit être doté d'instruments permettant de prévenir toute crise de la dette.
    ومن الضروري تزويد النظام المالي الدولي بأدوات تمنع نشوء أزمات الديون.
  • Elle continuera de coopérer avec toutes les parties concernées en vue d'aboutir à une paix durable et d'éviter une nouvelle crise.
    وستواصل إثيوبيا التعاون مع جميع الأطراف المعنية بغية تحقيق السلام المستدام وتجنب نشوء أزمة أخرى.
  • Ils sont lancés dans les jours qui suivent le début d'une crise et constituent un critère déterminant pour cerner les besoins vitaux à satisfaire au début d'une crise.
    وهذه النداءات توجّه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة.
  • On a mis en relief la non-prolifération au détriment des deux autres piliers, créant ainsi une crise de confiance.
    وقد تم التركيز على مسالة عدم الانتشار على حساب المسألتين الأخريين مما أدى إلى نشوء أزمة ثقة.
  • Des innovations se produisent pour diverses raisons : crise, changement de régime, nouveaux responsables, nouvelles possibilités ou difficultés.
    فالابتكارات تحدث لأسباب متنوعة: نشوء أزمة، أو تغيير في النظام، أو ظهور قيادة جديدة، أو نشوء فرص أو تحديات جديدة.
  • Mais l'apparition des crises en Afrique de l'Ouest a obligé la CEDEAO à revoir son schéma et à réviser son traité pour y inclure les questions concernant la paix, la sécurité et la stabilité.
    ولكن نشوء الأزمات في غرب أفريقيا اضطر الجماعة إلى إعادة النظر في جدول أعمالها وتنقيح عملها بغية تضمين المسائل المتعلقة بالسلم والأمن والاستقرار.
  • Constate qu'il faut que la surveillance multilatérale demeure au premier plan des efforts de prévention des crises et qu'elle soit axée non seulement sur les pays sujets aux crises, mais aussi sur la stabilité du système dans son ensemble;
    ”11 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوء الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد ليشمل استقرار النظام ككل؛
  • Constate qu'il faut que la surveillance multilatérale demeure au premier plan des efforts de prévention des crises et qu'elle soit axée non seulement sur les pays sujets aux crises, mais aussi sur la stabilité du système dans son ensemble;
    تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوء الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد ليشمل استقرار النظام ككل؛
  • • Objectif 1 : Promouvoir des mesures et des interventions rapides afin de réduire les pertes en vies humaines. Le premier objectif du Fonds renforcé sera de faire en sorte que des mesures puissent être prises rapidement en cas de nouvelles crises ou en cas de détérioration de situations de crise existantes.
    الهدف 1: تعزيز التحرك والاستجابة المبكرين لتقليل الخسائر في الأرواح - سيكون الهدف الأساسي لرفع مستوى الصندوق هو ضمان اتخاذ إجراءات في وقت مبكر في حالة نشوء أزمات جديدة أو في حالة تفاقم أزمات قائمة.